- mgr Joanna Bilińska
- mgr Aleksander Buczyński
- Program
kolokacje
- Wybrane zastosowania programu Kolokacje do badań
lingwistycznych.
A. Duszak, E. Gajel, U. Okulska, Korpusy w
angielsko-polskim językoznawstwie kontrastywnym. Teoria i
Praktyka. Kraków 2006, s. 427-448.
- dr Maciej Ogrodniczuk
Publikacje:
- Nowa edycja wzbogaconego korpusu słownika
frekwencyjnego. Stanisław Gajda (red.),
Językoznawstwo w Polsce. Stan i perspektywy.
Opole 2003, s. 181-190.
- Rozszerzenie opisów morfologicznych w tekstach korpusu ,,Słownika frekwencyjnego polszczyzny współczesnej''.
Jadwiga
Linde-Usiekniewicz, Romuald Huszcza (red.), Prace językoznawcze
dedykowane Profesor Jadwidze Sambor.Wydział Polonistyki Uniwersytetu
Warszawskiego: Warszawa 2003[2004], s. 164-168.
- From SGML to XML with TEI: Automated Conversion of a Corpus
of Polish from P3 to P4
Format.
Investigationes
Linguisticae, December
2004.
- Restructuring Świdziński's grammar of Polish. Human
Language Technologies as a Challenge for Computer Science and
Linguistics, April 21-23, 2005, Poznań, Poland, pp 177-181.
- Restructuring Świdziński's grammar of Polish. Archives of Control Sciences Vol. 15(LI), 2005,
No. 3, pages 393-402.
Stopień doktora otrzymany 27.06.2006 na podstawie pracy doktorskiej
Weryfikacja korpusu wypowiedników polskich (z wykorzystaniem
gramatyki Świdzińskiego obronionej 6.06.2006 r. na Wydziale
Neofilologii UW. Recenzenci pracy: Jadwiga
Linde-Usiekniewicz,
Zygmunt
Saloni.
- mgr inż. Michał Piskorski
Publikacje:
- Języki dalekowschodnie i pakiet CJK.
Biuletyn GUST z. 16, r. 2001, s. 14-19. Tekst dostępny
w formacie PDF.
- Programy do przetwarzania tekstów koreańskich i polskich. Halina
Ogarek-Czoj, Romuald Huszcza (red.). Studia Coreana
Varsoviensia (w druku). Tekst dostępny w formacie
PDF
i Postscript.
- mgr Anna Wałęka
Publikacje:
- Katarzyna Głowińska, Anna Wałęka. Automatic noun phrase
extraction from English-Polish parallel corpora. In Barbara
Lewandowska-Tomaszczyk (ed.), PAL 2001: Practical
Applications in Language Corpora, Peter Lang 2003, pp. 133-145.
- dr Marcin Woliński
Wybrane publikacje:
- Katarzyna Głowińska, Marcin Woliński. Angielsko-polski
słownik elektroniczny XeLDA. Acta Universitatis Nicolai
Copernici. Studia Slavica 5, z. 343, 2000 r., s.119-124.
- An efficient implementation of a large grammar of Polish. Human
Language Technologies as a Challenge for Computer Science and
Linguistics, April 21-23, 2005, Poznań, Poland, pp 343-347.
- An efficient implementation of a large grammar of
Polish. Archives of Control Sciences Vol. 15(LI), 2005,
No. 3, pages 481-488.
- Morfeusz - a Practical Tool for the Morphological Analysis of
Polish. In: M. A. Klopotek, S. T. Wierzchoń, K. Trojanowski
(eds.), Intelligent Information Processing and Web Mining:
Proceedings of the International IIS: IIPWM´06 Conference held in
Ustron, Poland, June 19-22, 2006 (Advances in Soft Computing),
pp 503-512.
Stopień doktora otrzymany 28.06.2005 na podstawie pracy doktorskiej
Komputerowa weryfikacja gramatyki Świdzińskiego
obronionej
12.05.2005 r. w Instytucie Podstaw Informatyki PAN. Recenzenci pracy:
Wodzimierz
Drabent,
Zygmunt
Saloni.
- dr Beata Wójtowicz
Publikacje:
- Grammaticalization of Auxiliary Verbs in Swahili.
Studies of the Department of African Languages and Cultures
No 33, 2003, pp. 61-105.
- Dictionaries on the Web. A Case of Swahili.
Studies of the Department of African Languages and Cultures
No 34, 2003, pp. 59-82.
- Leksykografia suahili wobec zmian
języka. W: N. Pawlak, Z. Podobińska (red.), Języki Afryki a
kultura. Agade: Warszawa 2004, s. 200-219.
- Recenzja: Christa Kilian-Hatz, Khwe Dictionary, with a supplement
on Khwe Place names of West Caprivi by Matthias Brenzinger, Cologne,
Rüdiger Köppe Verlag, 2003, 431pp. Studies of the Department of
African Languages and Cultures no 35, 2004, pp. 67-69.
- Unifying Electronic Dictionaries of Swahili into the DICT
Format
Investigationes
Linguisticae, December
2004.
- Redakcja merytoryczna, konwersja danych, skład i łamanie:
Studencki słownik suahilijsko-polski
Grant promotorski 1 H01D 012
27
Ogólnolingwistyczne i leksykograficzne podstawy organizacji
słownika
suahilijsko-polskiego. Czas realizacji 12 miesięcy (od 14.09.2004 do 14.09.2005).
Stopień doktora otrzymany 10.05.2005 na podstawie pracy doktorskiej
Ogólnolingwistyczne i leksykograficzne podstawy
organizacji słownika
suahilijsko-polskiego
obronionej 10.05.2005 r. w Instytucie Orientalistycznym Uniwersytetu
Warszawskiego. Recenzenci: Stanisław
Piłaszewicz,Tadeusz
Piotrowski.